The type of material that adults liked to watch on YouTube in 2020 was produced by brands or individual vloggers. But what about audiences in other countries? Millions of Saudis watch web videos every day. Similar numbers of individuals watch newly released video content in Turkey, Brazil, Mexico, and Spain. Is the audience for your video material global? What about viewers whose first language is not English and who are viewing on their own soil? If you don’t use video translation services, you wind up alienating a sizable portion of your audience. This results in huge untapped money being lost each week.
What Does Video Translation Involve?
Voice-over and subtitles, commonly referred to as captioning, are the two main methods of video translation.
There are a variety of benefits to using video translation services, many of which enhance the client experience. Here are a few explanations for why you might want to think about using a service to translate your video content.
- Obtain a Larger Audience
By limiting your videos to English, you are excluding vast segments of your potential audience.
If you’re a fan of martial arts, do you dislike seeing Korean movies in English?
If your material is offered in a variety of languages, it encourages people to share it. You become more sensitive to an organic brand the more times you share your material.
- Increase Customer Connectivity
Many people speak English frequently as a second language. Only 360 million people are native English speakers, despite the fact that 20% of the world’s population speaks the language.
You lose a lot of prospective customers if you just publish video content in English. Dubbing, or subtitles, acknowledges them as important customers.
It seems as though the fact that their language is accessible is a signal that “We recognize you” and “We value your participation.” If consumers and potential customers perceive your brand as valuable, they are more likely to remain loyal to it. More than that, they’ll probably recommend you to their friends and family.
- A rise in SEO rankings
Your website’s SEO will benefit from translated videos, bringing in more visitors without the need for new content. This is especially true if the translated version of your meta descriptions and landing page content is used. Search engines crawl caption text that is present in video files. Your website will now show up in more organic searches as a consequence.
The consumer experience is enhanced as a result. As your website’s organic rating on search engines rises, visitors will be able to find the translated information they are seeking for. As a result, there are fewer website bounces and more contented users.
- Contrast Yourself to the Competition
How many of your rivals have translated your videos? Although 75% of consumers are more inclined to buy a product in their native tongue, businesses still do not employ it as a marketing tactic.
By using translation services for your material, you do more than simply differentiate your company from competing businesses. It raises your likelihood of increasing sales: In their native tongue, 52% of people are willing to pay more for a good or service.
Therefore, your rivals won’t have to undercut you on price. Offering your content in multiple languages makes it so that sales are more certain than those of competing discount rates.